Spanish Real Time Subtitling, Latin Subtitling, Spanish Translation

  

Graduated student of Linguistic-cultural mediation at Università La Sapienza in Rome, he is dialogue adapter, translator from and to English and Spanish and subtitler. After a master in Writing, Translation and Communication in the web, cinema and TV professions at Università Roma Tre, he specialised in the adaptation of dialogues and texts for cinema and TV dubbing, he still works in the field. During his master he discovered captioning for the deaf and respeaking, and thanks to onA.I.R. of which he is now a member and a collaborator he grew more and more interested in these subjects. The reasons that brought him to further investigate these fields, and to update his personal and professional skills, are linked to the perspectives of a positive social impact in terms of accessibility, integration and quality of life.

 

Contact Danilo Menghi