Alessandro la Donna
Responsabile HR, Responsabile tirocini e stage
Indirizzo:
Trento
TN
Italia
Invia un'email
(facoltativo)
Altre informazioni:

Mi chiamo Alessandro la Donna e sono specializzato in traduzione e interpretazione in lingua francese e inglese. Lavoro come traduttore audiovisivo (sottotitolatore) per il televideo RAI (pagina 777 di televideo per sordi e 778 in inglese) e FOX-Sky. Ho insegnato lingua, comunicazione, cultura e fonetica francese e traduzione audiovisiva (intralinguistica e interlinguistica) presso l'Università per Traduttori e Interpreti di Trento per quattro anni. Lavoro come sottotitolatore e traduttore per festival e sono il sottotitolatore ufficiale dell'ENS di Trento. Sono state pubblicate diverse mie traduzioni di libri e sottotitolazioni di DVD. Ho lavorato come traduttore audiovisivo a Parigi per un'azienda di sottotitolazione e doppiaggio e collaborato alla sottotitolazione in diretta del telegiornale francese TF1. Ho lavorato come docente di lingua italiana per un anno accademico in due università tunisine. Insegno musica e immagine in modalità CLIL (Content and Language Integrated Learning) in lingua inglese nella scuola primaria. Ho conseguito la laurea triennale presso l'Università degli Studi di Chieti-Pescara "G. D'Annunzio" in Traduttori e Interpreti con una tesi di laurea sulla sottotitolazione e il doppiaggio e la laurea magistrale presso l'Università degli Studi di Macerata in Lingue Straniere per la Comunicazione Internazionale con una tesi di ricerca sulla leggibilità nella sottotitolazione supportata dal progetto internazionale DTV4All (Digital Television for All) sulla fruizione di servizi di accesso su tv digitale quali i sottotitoli per sordi e audiolesi all'interno dei Paesi Membri dell'Unione Europea. Oltre a essere socio onA.I.R., sono socio aggregato AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) e socio ordinario STradE (Sindacato Traduttori Editoriali).